肇庆七星岩英语导游词最新3篇

发布时间:

肇庆七星岩英语导游词 篇一

Hello and welcome to Qixingyan. I'm your guide. Qixingyan is located inZhaoqing City, with majestic mountains in the north and Xijiang River flowingeastward in the south. By borrowing a circle of water from the West Lake, wemoved the Qidui mountain in Yangshuo. Add silk willow on the embankment, and thepainting is long on the ground. How about friends? Are you beautiful? In frontof you is the man-made lake, which is known as the water of Hangzhou. Pleasefollow me to visit it, and remember not to get lost. Xinghu Lake used to be aswamp on the North Bank of the river and Beiling mountain, with springs gushingout from the bottom of the lake. The long dike divides the ten kilometer XinghuLake into six great lakes. Friends, think about the size of star lake? OK, let'sgo to the next scenic spot.

This is a place with beautiful scenery. There are long stone mountains witha height of 96 meters. Attention! Don't climb up when you disband. There areother scenic spots, such as lotus cave, Qinglian lake, etc. you can visit themby yourself. Have you had a good time today? Have a good rest tonight.

肇庆七星岩英语导游词 篇二

讲解线索: 【天柱岩】——【千年诗廊】——【水月宫】——【阆风岩、玉屏岩】——【阿坡岩】——【湿地公园】

七星岩位于肇庆城北约3公里处,是个历史悠久的风景区,游人到此游览的历史可上溯到一千多年前。1982年,取七星岩的“星”和鼎湖山的“湖”,合称为“星湖风景名胜区”,被国务院列为首批国家级重点风景名胜区之一。

1999年、XX年星湖风景名胜区先后被评为“国家重点风景名胜区”、“全国十大文明风景区示范点”、“国家4a级景区”。

我们面前的这个湖,是狭义的“星湖”。是当地俗概念的“星湖”。古时候它叫沥湖,原来是西江古河道的余沥,后来经过文人墨客的渲染,成了“天上银河的余沥”美誉为“星湖”。“星湖”一名最见诸文字是在是在明代崇祯年间,距今已有350多年的历史,星湖由中心湖、波海湖、青莲湖、东湖(仙女湖)和里湖五个湖组成。总面积约为6.49万平方米。

清代陈恭尹写了一首《七星岩提名歌》:“娲皇未补星辰漏,神人驱石如云走。赭鞭鞭断云不前,天风吹落西江口。”屈大均的《广东新语》也说:七星岩“盖帝车之精所成”。这就是七星岩得名之由来。七星岩共七岩,呈两列长条状,南列自西至东为阆风、玉屏、石室、天柱、蟾蜍、仙掌及北边的阿坡这七座岩。

【天柱岩】 各位游客,我们现在已经进入七星岩景区了。整个景区的面积共8.227平方公里,我们今天只能游览其中的几个景点。面前这座山就是天柱岩,高约114米。峰顶上的摘星亭,是七星岩最高的建筑物。

天柱岩有如擎天柱,半山上的天柱阁,曾住过陈毅和罗瑞卿等党和领导人,柬埔寨国家元首西哈努克亲王也曾在此就餐。当年郭沫若十分欣赏此阁,曾作诗留记:“七星落地上,天柱立中流。山多红豆树,窗对白凫洲。月下开菱镜,云间结彩楼。勾留过一宿,灯火是端州。” 我们在附近找找,看谁能见到散落在地上的红豆----相思豆。

【千年诗廊】 1962年2月,外交部长陈毅元帅来游七星岩,曾写下一首古体长诗,其中对石室岩的摩崖石刻有这样的赞美: “壁上题词句,千年成诗廊”。

什么叫“摩崖石刻”?中国人自古习惯把可有图文的方形石板叫做“碑”,圆形的则称为“碣”;对于镌刻在天然岩石上的图文,则称为“摩崖石刻”,也简称为“摩崖”或者“石刻。 “摩崖石刻”原来是为了铭功和记事的,发展至后来,也加入了选刻诗文、佛经佛像等内容。

七星岩的摩崖石刻主要集中在石室岩的龙岩洞内外及莲花洞。自唐宋以来,历代诗人墨客在此赋诗题字者,络绎不绝,现存有摩崖石刻410余件。这些石刻,有古今体诗、长短句、四言韵语、四六骈文、歌行、散文、游记,还有对联、题名、题榜以及经文。论字体,篆、隶、真、行、草,样样俱全。使人恍如置身于碑刻书法艺术的宫殿,浏览于诗文荟萃的长廊。

在这些石刻中,最有艺术价值的,就是我们眼前的这幅李邕的《端州石室记》。像初唐其他散文一样,这篇文章仍沿袭汉魏六朝赋体骈文的句式,读起来抑扬顿挫,朗朗上口。可惜由于年代久远,有些字已残缺难辨了。宋朝时,这里又多了个马蹄形的损痕,所以后人称它为“马蹄碑”。 这篇《端州石室记》的价值,在于它是七星岩现存摩崖石刻中年代最早的一篇,刻于唐代开元十五年(727年),距今已有1200多年。它的作者文名满天下!连李白和杜甫都崇拜和颂扬他。他书法艺术精湛,开一代书风,印证了初唐疏朗痩劲书风向盛唐时期的丰厚磅礴书法风格的转变。

唐代在这里题刻的名人还有稍后的李绅。李绅,他是中唐时期有名的诗人。对于他,大家可能不大熟悉,但他有两句古风,倒是家喻户晓的—“锄禾日当午,汗滴禾下土。谁知盘中餐,粒粒皆辛苦。”“春种一粒粟,秋收万颗籽。四海无闲田,农夫犹饿死。此后,宋代的名臣清官包包拯、《爱莲说》的作者哲学家周敦颐哲学家祖无择、诗人郭祥正、明代抗倭名将俞大猷、“永历三忠”之一的陈子壮等,都在此留下了摩崖石刻作品,至于清代的石刻就更不胜枚举了。 所以,XX年“千年诗廊”被列为全国重点文物保护单位。

【水月宫】 大家都看到了山门檐下的“水月宫”三个字吧,宫名为“水月”一说岩下本有座观音堂,供奉着水月观音;一说取“水月双清”之义。水月宫始建于明嘉靖年间,万历三年重修扩建,后废,崇祯九年又重建 ,并铸造铜像。1985年春由国家拨款重建。

水月宫占地6000平方米,红墙黄瓦,采用了中国传统沿中轴线布局的院落式格局。大殿里特设供奉“摩利支天”。所谓“天”,实际上是神的异名,佛教说共有20天,他们本是印度神话中惩恶护善的20位天神,佛教沿用其说,把他们作为护持佛法的神。我国许多寺庙的大殿内两侧都有二十诸天神像,但不专祀,这里作为主神而专祀,在国内是罕见的。

摩利支是梵文的音译,意译为“阳焰”、“威光”。据《摩利支天经》说,她常常行走在日神之前,但有隐形法,使日神看不见她。所以在古代,摩利支天是武士崇信的偶像。明朝两广总督熊文灿设殿专门祭祀她。据说就因为他派遣两广总兵郑芝龙(郑成功之父)在征剿刘香的海战中,得到摩利支天现形助战而大获全胜之故。大家现在看到的这个摩利支天铜像,是1986年重铸的,高5米,重6吨。他旁边两位是仙女。是改革开放的春风,使摩利支天支菩萨得以重铸金身。

【阆风岩、玉屏岩】 我们面前的石山东西相连,气势雄浑,并列如屏,古时合称为“屏风岩”。明朝开辟这岩时,人们将东、西峰分开,东峰称“阆风岩”, 古书云:“高门为阆,阆风乃昆仑山极顶之门户”;西峰称“玉屏岩”。陈毅元帅形容“玉屏如铁墙”。 早在明万历年间这里就修了蹬道,清乾隆年间又再次重修,所以沿途可见明、清的摩崖石刻。 好了,都上来了吧,这座亭名为“十友亭”,从这里俯瞰平湖幽堤、村落城郭,一览无遗。请过来看看这幅石刻,它叫“状元碑”。诗是清代诗人、书法家黄培芳作的,字是清代广东三大状元之一的林召棠写的。待会我们还可以看到清初诗坛着名的“岭南三大家”-----顺德陈恭尹、南海梁佩兰、番禺屈大均的题名石刻。 各位游客,参观了三仙观,过了扶啸台、环翠台,我们终于来到玉皇殿了。它始建于明万历四十六年(1598年),清康熙二十年(1681年)重修。建筑物砖木结构,重檐歇山顶,檐下的斗拱铺作繁多而且精细。瞧,这就是“莲花托”,这就是“燕尾昂”。支撑殿顶的四根金色木柱,前两根褛刻云龙,鳞甲毕具,形若飞动。

各位游客,现在我们往西走,经过玉屏峰的小石林、叮咚井、一线天、双珠径,到马鞍亭下山。

【阿坡岩】 我们现在抬头看见的这座石山,就是阿婆岩,阿坡是“阿婆”、“禾婆”的转音。 相传古时有一仙女,在这里教打渔为生的乡民种植水涨禾高的大禾,使四乡获得鱼稻双丰收。她老了,乡民便称她为“禾后”、“禾婆”。至今在岩山东北麓还有明代刻的“禾后岩”三个大字。 阿婆岩下周围的石壁上,遍布当代名人的摩崖石刻,很有书法价值。 岩下这个水洞,全长300多米,是七星岩“八洞”中最长的一个水洞。这里属于冷洞型的脚洞,夏天进去,凉风习习,令人暑气全消,如果乘船进洞探胜,里面的钟乳石千姿百态,为七星诸洞之冠。

【湿地公园】 各位游客,我们眼前这片湖面是东湖的一部分,因禾花仙女的传说而称仙女湖。它是星湖湿地公园的核心,面积约2平方公里,水深平均达2米,是最能体现湿地环境的游览区。现在请各位上船游浏览。 湿地公园你们听说过吗?湿地是指天然或人工的、长久或暂时的沼泽地、泥炭地或水域地带,静止或流动的或为淡水、咸水、咸淡水的水体,还包括低潮时水深不超过6米的海域。湿地被誉为“生命的摇篮”、“地球之肾”。它是鸟类、爬行类、哺乳类动物的乐园,是物种的基因库,它与森林、海洋并称为全球三大生态系统。

湿地这个概念早在1956年由美国政府提出,1971年由美国等36国在伊朗小镇拉姆萨尔共签订了《湿地公约》。1994年我国开始全面履行《湿地公约》。XX年12月12日,我国首家湿地公园----肇庆星湖湿地公园正式被确认。

大家请往两旁看,招鸟岛、月亮岛等20多个小岛浮现湖面之上,前方的岛上就是南中国第一大的丹顶鹤园了。目前全世界大约有只丹顶鹤,中国约有1000多只,这个园内有50只,这在中国排第四位。丹顶鹤被誉为“湿地之神”,成语“童颜鹤发”“松鹤延年”的“鹤”都意味着长寿。园中还有火烈鸟、白鹳、蓑羽鹤、白枕鹤和冠鹤等共几百只珍稀禽鸟,这是一个极具特色的、充满欢乐和诗意的天地。

各位游客,1961年叶剑英元帅曾以诗句对七星岩景色作了最精确的概括:“借得西湖水一环,更移阳朔七堆山。堤边天上丝丝柳,画幅长留天地间。”今天我们游览的地方也算多了,但这只是七星岩景区的一部分。其实,七星岩景区包括“五湖六岗七岩八洞”、“二十景”,还有些景点我们还未涉足呢!

今天的行程到此结束了,这里还有许多景点等待大家再次光临!

肇庆七星岩英语导游词 篇三

Qixingyan cliff inscriptions, located in Qixingyan scenic spot in thenorthern suburb of Zhaoqing City, is one of the rare large cliff inscriptions inChina. As far as the cliffs are concerned, the area of the seven stone mountainsof Qixingyan is less than 1. It covers an area of 5 square kilometers, but it isengraved with 523 stone inscriptions from Tang Dynasty to modern times. They arenot only exquisite stone carvings in China, but also important materialmaterials for studying the politics, economy and culture of various dynastiessince the Tang Dynasty.

Among the Qixingyan cliff carvings, Li Yong's Duanzhou shishiji is theoldest. The overall height of the stone carving is 1.07 meters and the width is0.79 meters. The text, together with the title and the inscription, has 18 linesand 386 characters. The date of the inscription is "the 25th day of the firstmonth of the 15th year of Kaiyuan (720__). Because there is a horseshoe shapedmark on the left of the stone carving center, it is also called horseshoe stele.The horseshoe shaped mark was first seen in the early Song Dynasty. By the endof the Qing Dynasty, 319 characters can be seen in the stone , 273 characters can be seen clearly, including 31 fuzzy butrecognizable characters. There are 304 characters. After Li Yong, all theliterati who visited Qixingyan liked to write poems, inscriptions and paintingson the cliff to express their feelings. Among the 523 stone inscriptions, thereare four in the Tang Dynasty, 80 in the Song Dynasty, 13 in the Yuan Dynasty,146 in the Ming Dynasty, 117 in the Qing Dynasty, 10 in the Republic of China,109 in modern times, and 44 in ominous times. Most of these stone inscriptionsare distributed in shishiyan, yupingyan and apoyan, especially shishiyan. Thereare 333 inscriptions, accounting for 63.6% of the total Qixingyan cliffinscriptions.

Qixingyan cliff inscriptions are mainly written in Chinese, Tibetan andSpanish. There are seal script, Li script, regular script, Xing script and Caoscript in Chinese characters. Most of them are more than half an inch in size.Many masterpieces of famous calligraphers have gathered together, forming aunique treasure house of calligraphic art in the south. Li Yong's regular scriptin the Tang Dynasty, Guo Xiangzheng's running script in the Song Dynasty, WuGuifang's and Zhu Wan's seal script in the Ming Dynasty, Hong Yixuan's sealscript in the Qing Dynasty, Li Jian's and Chen Gongyin's official script in theQing Dynasty, and Qi Ying's cursive script in the Qing Dynasty are all famousart treasures in this treasure house.

Qixingyan cliff carvings are a collection of poems, songs and Fu, travelnotes, historical facts, couplets and cliff carvings. Among them, the largestnumber is poems, songs and Fu. There are 206 poems inside and outside shishiyan,so it is also known as "Millennium poetry Gallery". Qixingyan cliff stonecarvings are the largest, most concentrated and highest quality group of stonecarvings preserved in southern China. They record the geographical environment,changes of mountains and rivers, historical events, religious beliefs, templebuildings, rocks, water and soil, and changes of dynasties of Zhaoqing.Therefore, the Guangdong Provincial People's Government listed them asprovincial cultural relics protection units as early as l962.

Li Beihai stele Pavilion, located on the left side of the entrance ofShishi cave, contains the inscription of Li Yong, a famous writer in the 15thyear of Kaiyuan in Tang Dynasty. Only Yuelu stele and Duanzhou Shishi Ji inHunan Province are left, and the latter is the only official stele of Li Yong.The calligraphy of Duanzhou shishiji is not only rigorous and dignified instructure, smooth and upright in use, fresh and vigorous in writing, but alsoprogressive in content. He denounced the vanity of fairyland, praised thebeautiful scenery of natural landscape, and left a valuable reference for futuregenerations in art. There were 380 words in the early Qing Dynasty, 319 words inthe late Qing Dynasty, and now only 304 words are clearly distinguishable. Inorder to protect this monument, Li Leifu donated a monument Pavilion in the 27thyear of the Republic of China. In 1962, the government allocated money to buildadditional tile roofs and repair them. Later, a concrete column and ironrailings were added in front of the stele to avoid man-made damage. However,because there was an old mark on the stele with a small hole in the mark,visitors often reached out from the iron railings and tossed coins into thesmall hole, so the mark of the horse's hoof became smoother and smoother. Peopleusually call this stele "horse's hoof stele".

Longyan cave

Shishiyan cave is located under shishiyan in the central area of Qixingyan.It is divided into four caves with different scenery, namely Longyan cave,nuanyan cave and Bixia cave. The cave is 2 meters to 30 meters high and covers atotal area of more than 1000 square meters. Longyan cave and nuanyan cave arewater caves, which can be visited by boat; Bixia cave and Lianhua cave are drycaves, which can be strolled.

Each cave has its own characteristics

Longyan cave is full of stone milk, which looks like human things, such asbergamot rafters, carp beads, hens, upside down lotus, lion guarding dragon'sgate, stone chamber dragon bed It's a wonderful scene, full of fun. Warm rockcave has Weng's gold and stone named by Song Dynasty ancestors. At the end ofthe cave is Baozhu well, "the former Pearl does not come out, but the later onedoes not come out. It seems that there are hundreds of millions of pearls in thewell. Bixia cave is full of stalagmites and stone curtains. There are cowslooking at the moon, fairies coming down to earth, lonely sails sailing faraway, golden maids with longevity stars, Huaguo Mountain water curtain Cave Forma magnificent natural picture. In the lotus cave, there are Xuanji terrace, theterrace and the cliff. There are a variety of ancient cliff carvings. There aremore than 300 cliff carvings with different fonts, such as seal script, officialscript, regular script, line or grass. Some of them are natural and graceful,some of them are vigorous, some of them are like mountain dancing Silver Snake,like a poetry competition hall, like a calligraphy art exhibition hall.

There is a cave in the cave, which is a combination of mountains andrivers. It is very beautiful, spectacular and fascinating. Besides, there aremany cultural relics. No wonder the ancients carved six characters "Lingnanfirst wonder" on the cliff.

Shuiyuegong, located at the south foot of shishiyan in the Central Districtof Xinghu, Zhaoqing City, is close to Songtai in the north and faces Honglianlake. It was once famous for its 6-meter-high and 7-ton-heavy bronze statue ofBuddha, morizhitian, in Hong Kong, Macao and Southeast Asia. Shuiyue palace wasoriginally Guanyin hall, built in the Jiajing period of the Ming Dynasty(1522-1566), but "the frequent years were broken by the wind and rain", andlater the officials and the people were "happy to pursue things", so in thewinter of the second year of Wanli (1574), it "opened up a broad and elevatedarea, strengthened the site and spread the foundation". It is said that Guanyincan show 32 different hues, among which the hue of "Shuiyue" is the most noble,because it is called "Shuiyue Palace". After the palace was built, it was brokenby wind and rain. In 1636, Xiong Wencan, governor of Guangdong and Guangxi,spent more than 100000 yuan on reconstruction. In 1943, the Moon Palace wasdestroyed by Japanese air raids. In 1957, the water Moon Palace was rebuilt asit was. Shuiyue palace covers an area of 6000 square meters, with a constructionarea of 2500 square meters. It is a reinforced concrete antique hall structure,which is composed of four parts: the main hall, the East chamber, the westchamber and the back chamber: the main hall, with cornices and brackets,colorful glaze, gorgeous and magnificent; the East and West chambers, beautifuland simple, spacious and bright, are connected by corridors; the East and Westchambers are connected by corridors; The back hall, a two-story Pavilion, isbuilt on a high platform according to the rock, which is particularly majesticand majestic. In the main hall of Shuiyue palace, there used to be a Buddha (6meters tall) and his two daughters (5 meters tall), standing tall and barefoot.The Buddha's eyes looked down slightly, smiling, warm and kind, and the name of"the sea of bitterness and mercy" was on the list. The statue of Buddha was castin 1636, the ninth year of Chongzhen reign of the Ming Dynasty, in recognitionof Zheng Zhilong's victory over Liu Xiang under the protection of the morizhiGod. It is a pity that all the original castings have been destroyed in theflames of the "Cultural Revolution". Now we can see that the second daughter ofTiankai is a replica cast in 1986. The water Moon Palace is surrounded by redwalls. In front of the main hall inside the wall, there is a courtyard stylegarden, which is full of flowers in four seasons. In front of the gate outsidethe wall, there are six banyan trees with a hundred years old, which areintertwined and luxuriant in branches and leaves.

The main scenic spot of Qixingyan: "Oriental Zen forest" is located in thelarge-scale Buddhist stone carving art garden - "Oriental Zen forest" in thenational scenic area of Xinghu Qixingyan. It is one of the sub scenic spots ofZhaoqing Xinghu international tourism and culture scenic spot "Oriental ZenGarden" under construction. Relying on the beautiful seven star rock scenicspot, the Oriental Zen forest shows people the cultural features of ChineseBuddhism and the charm of Zen from its profound cultural connotation, exquisitestone carving art and unique garden layout.

The scenic area of "Oriental Zen forest" is about ten hectares. It iscomposed of Luohan Island, Lianhua Bay, foguangdao and zushigang, including 15scenic sections and stone carvings of more than 1000 years old.

Seven Star Rock main attractions: out of the rice hole out of the ricehole, out of the rice hole, white rice from a small hole, a person living in atemple, rice a liter, two monks are too greedy, he asked white rice to fill theurn, one morning dance hand beat, Ding Dong Ding Dong to make holes Ding DingDing, Dong Dong, the rice cave will become a stone cave.

它山之石可以攻玉,以上就是差异网为大家带来的3篇《肇庆七星岩英语导游词》,希望对您有一些参考价值。

355 35347